6.1. Nasza jezykowa grawitacja: grunt pojęciowy

Przyjrzyjmy się strukturze języka, by skuteczniej wybierać między Aspekatmi Simple oraz Perfect.

 

Zapoznaliśmy się z zaimkami osobowymi w Rozdziale 3.2. Zaimki osobowe to słówka jak I, you, we, they, he, she, or it. Mogą one stać na czele zdań. Aby ułożyć zdanie, potrzebujemy połączyć informację o Czasie (Present, Past, czy Future), Aspekcie (Simple, Progressive, czy Perfect), Ekspresji (Affirmative, Negative, Interrogative), oraz gramatycznej Osobie, którą możemy wyrazić właśnie zaimkami osobowymi I, you, we, they, he, she, and it. Rozdział 5 pokazuje składnię dla prostych zdań. Dodatek 1 wykłada podstawową wiedzę o czasownikach.

 

 

W piśmie, zdanie może być tym, co mamy do kropki (.) Jedna taka kropka jest też na końcu tego zdania.

 

Niektóre książki do gramatyki powiedzą, że powinniśmy nazywać kropkę (the dot) full stop w angielskim brytyjskim, mówiąc period w angielskim amerykańskim. Ogółem rzecz biorąc, kropka (the dot) jest znakiem przestankowym. Nie ma w niej nic naprawdę periodycznego, a możemy mieć jeszcze dużo do powiedzenia także po tym jak użyjemy “full stop”. Pragmatycznie, nie ma jak być regułki, która zabraniałaby mieć kropkę za kropkę. Pragmatyka językowa to wiedza o językowej praktyce.

 

 

Wszystkie zdania potrzebują orzeczeń. Orzeczenie to słówko lub fraza które mogłyby odpowiedzieć na pytanie “co robi?” O strukturach uzupełniających nie wymagających orzeczenia, takich jak równoważnik zdania, możemy pomyśleć w naszej dalszej podróży. Skupmy się teraz na naszej językowej logice dla Czasu. Moglibyśmy powiedzieć,

 

5b. He loves to hear about Jim’s little cousin. He met the kid last summer.

 

__LOGIC__PAST AND PRESENT EXTENTS

 

Moglibyśmy też powiedzieć,

5c. He says (that) he met Jim’s little cousin last summer.

 

__LOGIC__PAST AND PRESENT EXTENTS OVERLAP

 

Fraza “last summer” umieszcza wydarzenie w PRZESZŁOŚCI. W zgodzie z językową logiką, nie moglibyśmy powiedzieć,

5d. *He has met Jim’s little cousin last summer.

 

__LOGIC__PAST AND PRESENT EXTENTS BROKEN

 

(Gwiazdka może oznaczać niepoprawne sformułowanie. Nieformalnie, możemy mieć błąd za poważny blamaż.)

 

Także nie moglibyśmy powiedzieć,

5e. *He says (that) he has met Jim’s little cousin last summer.

 

__LOGIC__TWO PRESENT EXTENTS ONE PAST BROKEN

 

Oczywiście, językowa logika pozwala mówić o teraźniejszości zarówno jak przeszłości, czy przyszłości, a nasze ludzkie głowy dają temu radę, pod warunkiem że zachowujemy jedno odniesienie czasowe w ramach jednej frazy.

 

Nie jest jedynie koncepcją, iż ludzkie umysły radzą sobie z logiką. Im wcześniej zaczniemy ćwiczyć, tym lepiej.

Jim and A-li
__Smiley PNG

 

Jeżeli złożymy dwa lub więcej czasowych odniesień z jednym podmiotem w jednej frazie, nasza rama czasowa będzie złamana. Moglibyśmy powiedzieć, że tracilibyśmy wtedy nasz grunt kognitywny w czasie.

 

5f. *He (says that he) has met Jim’s little cousin last summer.

 

__LOGIC__BROKEN TIME FRAME

 

Dalsza podróż mówi więcej o frazach, zdaniach podrzędnych, oraz głównych, a także ich podmiotach (po angielsku heads). Teraz, postarajmy się zapamiętać by używać Past Simple kiedy mamy i chcemy użyć gruntu pojęciowego względem przeszłości. Moglibyśmy to porównać do ziemskiej grawitacji. Fraza “last summer” mówi gdzie jesteśmy w naszym psychologicznym czy też pojęciowym czasie.

 

Example 5g

 

Otwarta rama czasowa może nie tylko implikować skutki czegoś, bądź podkreślać wzgląd (proszę porównać Rozdział 6). Może też odnosić się do perspektyw na przyszłość.

 

Example 6

 

Example 6a

 

Jednakowoż, jak grawitacja w rzeczy samej, grunt kognitywny będzie mieć przewagę nad nadawaniem ramy czasowej. Jeżeli mamy grunt kognitywny, powiedzmy odniesienie takie jak w zeszłym roku (last year), nie będziemy wyrażać naszej opinii o perspektywach, mówiąc.

Example 6b__

 

Dalej, znajdziemy na pewno wiele gramatyk które powiedzą, że bez konkretnego określenia czasu powinniśmy używać czasu Perfect. Nie wtedy, gdy działa nasza kognitywna grawitacja i z kimś rozmawiamy. Tworzymy wtedy pulę językowej informacji i zachowujemy grunt w czasie. Odpowiedzią na 6b mogłoby być,

__Smiley PNG

6c. I never read / saw the book.

Pool

Mam nadzieję, że nie będziemy się już musieli długo zastanawiać, dlaczego osoby mówiące po amerykańsku od urodzenia nie używają czasu Perfect kiedy moglibyśmy myśleć, że „powinny”. Zapraszam do dalszej podróży.

 

Link to chapter 6.2. The Perfect and the Simple__Word form in context

Feel welcome to tell me what you think

Advertisements

Zapraszam do dyskusji

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s